THE
TA
MEN
TAO
is an expanded, highly edited rewriting of the 81 poems of the Chinese classic,
the Tao Te Ching [Dao De Jing].
Athenadorus's
expansion and restatement of the classical Chinese original
into the Ta Men Tao ( the t's are pronounced as d's)
was done in order
to bring forth and flesh out more fully the Danaan aspects underpinning this great work, so that he might
present it as the third volume in the expanding body of literature which reveals the continuing,
continual growth of Goddess-worship among the peoples who treasure the Earth.
The Ta Men Tao
is not meant to be a pro-forma, scholarly translation of the original Taoist document.
Athenadorus had three principle objectives in rewriting the Tao Te Ching into the Ta Men Tao:
to remove
the sexist statements that occur in the original, to replace its emphasis on two opposites with the
Danaan realization of the three -- two complements and their interaction -- and to fill in and expand from the poetic holes left
by the incomplete restoration done when the Chinese were recovering from the first emperor's burning of
the books.
This restatement of the Tao Te Ching
in terms of the principles of the Danaan Worldview continues Athenadorus's forging of a strong bond between the East and West.
This process was begun in the Second Phædran Letter, by pairing Danaan Greek and
Japanese Shinto terms
to show their essential unity, called Da-ne-Shinto: "the Way of the Deity of the Great Beginning".
|